Ẩm Thực Thập Niên 80: Tôi Kế Thừa Một Tửu Lầu Ở Hương Giang - Chương 542: Sự Tinh Tế Của Ẩm Thực Trung Hoa

Cập nhật lúc: 08/05/2026 15:14

Tiếp đó, Nham Tây bắt đầu phản bác, ông kể cho vị đầu bếp mũi to nghe về lịch sử phát triển của ẩm thực Nhật Bản. Ông nói rằng nền tảng của ẩm thực Nhật Bản bắt nguồn từ nền văn hóa mà các sứ thần thời Đường mang về từ Trung Quốc. Ẩm thực Kaiseki thoát t.h.a.i từ những bữa tiệc cung đình thời Đường, và ẩm thực Kaiseki chay càng bắt nguồn trực tiếp từ những bữa ăn của giới tăng lữ thời Đường. Từ những món ăn truyền thống của Nhật Bản, không khó để nhận ra sự tinh tế của ẩm thực Trung Hoa từ hơn một ngàn năm trước. Trà đạo, thư pháp và nghệ thuật cắm hoa của Nhật Bản đều bắt nguồn từ Trung Quốc, và tất cả đều am hiểu sâu sắc triết lý về "ý cảnh". Chỉ là sau này Trung Quốc suy yếu, vào thời điểm vị đầu bếp Nhật Bản kia sang Pháp học nghề, Trung Quốc đang trải qua thời kỳ gian nan nhất. Cũng chính vì thế mới có chuyện... Nham Tây nhắc đến tên một nhà văn Nhật Bản, người từng đưa ra những đ.á.n.h giá thấp kém, cho rằng ẩm thực Trung Hoa chỉ toàn dầu mỡ. Tuy nhiên, Nham Tây nhấn mạnh, ẩm thực Trung Hoa sở hữu một bề dày văn hóa vô cùng sâu sắc. Nhạc Ninh đang dùng cả tâm huyết để phô diễn văn hóa ẩm thực Trung Hoa cho mọi người thấy, ngay cả bậc thầy ẩm thực Kaiseki là ngài Cung Bổn cũng đồng tình với quan điểm này.

Nham Tây vừa dứt lời, Lucas vội vàng tiếp lời. Thông dịch viên dịch lại nguyên văn lời của Lucas: “Cứ xem lại đoạn băng ghi hình bữa tiệc tôi tham dự tại Ninh Yến lần trước là biết. Hương vị các món ăn ở Ninh Yến cực kỳ tuyệt vời, cách trình bày lại tinh xảo vô cùng. Lần đó, ngoài việc trải nghiệm phong cách nhà hàng cao cấp của Ninh Yến, hai ngày sau, đầu bếp Nhạc còn dẫn chúng tôi đi tham quan các nhà hàng ở Cảng Thành và Macau, từ những món ăn cao cấp cho đến ẩm thực đường phố, thứ gì cũng có.”

Lucas đợi thông dịch viên dịch xong, lại quay sang nói với Nhạc Ninh: “Đầu bếp Nhạc, những món ăn cô mang đến lần này quả thực là để chiều chuộng khẩu vị của người châu Âu, chưa phô diễn hết trình độ thực sự của cô. Đáng lẽ cô nên mang món Càn Khôn Ngỗng Nướng đến đây, mang đến cho mọi người một phong vị Trung Hoa thuần túy nhất, chắc chắn điều đó sẽ khiến tất cả phải chấn động.”

Thấy mọi người đều đã nói thay những lời mình muốn nói, Nhạc Ninh khẽ nhún vai: “Lần này thời gian quả thực quá gấp gáp. Lần sau tôi sẽ đến Pháp trước một tuần để chuẩn bị thật chu đáo.”

Cô lại đưa mắt nhìn chiếc lò nướng tại hiện trường: “Tôi phải học cách dùng loại lò nướng này để làm ngỗng nướng mới được. Còn bây giờ, chúng ta uống thử canh Bao t.ử heo hầm gà trước nhé?”

Nhạc Ninh xoay người bước đến bên chiếc nồi đất, mở nắp nồi Bao t.ử heo hầm gà. Làn khói trắng đục như sữa cuộn theo vị cay nồng của tiêu sọ trắng và sự thanh ngọt, thuần khiết của nước dùng bốc lên nghi ngút. Các đầu bếp đang mải mê thưởng thức và bàn luận về món cơm niêu tức thì im bặt.

Nhạc Ninh dùng chiếc bát nhỏ múc canh, đưa cho đầu bếp Valère: “Đầu bếp Valère, ngài nếm thử một ngụm canh Bao t.ử heo hầm gà xem sao. Lúc nãy tôi làm món gà luộc, nồi canh này chính là nước dùng để ninh món Bao t.ử heo hầm gà đấy.”

Đầu bếp Valère nhận lấy bát canh, lại nói thêm vài câu.

Thông dịch viên truyền đạt lại: “Vừa rồi đầu bếp Lucas lại giới thiệu Ninh Yến với đầu bếp Valère. Đầu bếp Valère muốn nói lại với cô một lần nữa rằng, những lời ông ấy nói lúc nãy hoàn toàn không có ác ý. Ông ấy cho rằng mình đã rất nỗ lực tìm hiểu, và sẽ cố gắng sắp xếp một chuyến đi trong thời gian sớm nhất. Quả thực, ông ấy nên đến tận nơi để tự mình trải nghiệm.”

Lúc này, Nhạc Ninh đã hoàn toàn không còn để bụng nữa, rốt cuộc thì những gì Valère nói cũng không hoàn toàn là sự thật. Suy cho cùng, quan điểm thẩm mỹ của các đầu bếp trong nước hiện tại và thẩm mỹ của ẩm thực Pháp có sự khác biệt rất lớn.

Ở trong nước, những đầu bếp biết tỉa hoa rồng phượng không hề hiếm, Lục Bồi Đức cũng sở hữu kỹ năng điêu khắc vô cùng tinh vi. Nhưng xét về tổng thể tạo hình, cách trình bày món ăn trong nước không quá chú trọng đến những khoảng trống lớn. Nói một cách khoa trương, phong cách trình bày ấy giống hệt như chiếc áo bông hoa lớn vùng Đông Bắc vậy, đẹp một cách cuồng nhiệt, rực rỡ và ch.ói lóa.

Trên bàn tiệc, người ta dùng dưa hấu, bí đao để điêu khắc những họa tiết cát tường như ý, hay những tạo hình chim phượng hoàng ngũ sắc khổng lồ dùng trong các cuộc thi, tất cả đều sử dụng kỹ xảo truyền thống.

Khổ nỗi, dưới trào lưu đề cao sự tối giản và tinh tế do ẩm thực Pháp và Nhật Bản dẫn dắt, những tạo hình mang khí thế bức người như vậy lại không được ưa chuộng.

Một nguyên nhân nữa chính là sự khác biệt văn hóa giữa trong và ngoài nước. Nhớ lại kiếp trước, cô từng nghe người ta kể rằng, vào thập niên 80, Nữ hoàng Anh đến thăm Trung Quốc. Khi món cá quế hấp được dọn lên, Nữ hoàng ăn một miếng thịt cá và phát hiện có xương. Để giữ gìn hình tượng thanh lịch của mình, bà đã nuốt trọn chiếc xương cá ấy xuống bụng.

Sự thiếu hiểu biết lẫn nhau dẫn đến việc có rất nhiều thứ mình cho là tuyệt hảo, nhưng đối phương lại hoàn toàn không thể cảm nhận được. Có cơ hội để giao lưu, học hỏi lẫn nhau đương nhiên là một điều vô cùng tốt đẹp!

“Được thôi! Ở Trung Quốc có câu tục ngữ, gọi là ‘trăm nghe không bằng một thấy’. Rất hoan nghênh ngài!”

“Tuyệt lắm.”

Valère húp một ngụm canh. Rõ ràng món canh này sử dụng nhiều tiêu sọ trắng hơn hẳn so với món súp kem mà họ thường ăn, đến mức mang theo chút cay nồng. Vị cay nồng này giúp đ.á.n.h thức vị giác một cách dễ dàng, dùng làm món súp khai vị quả thực rất tuyệt vời. Dạ dày heo khi nhai có độ giòn sần sật, đàn hồi, khiến người ta cứ muốn ăn mãi không thôi.

Ngụm canh này rất hợp với khẩu vị của người châu Âu, Nhạc Ninh hoàn toàn tự tin về điều đó. Chỉ là nó sẽ không khiến mọi người kinh ngạc tột độ như món cơm niêu, rốt cuộc thì hương vị Truffle của cơm niêu đã bám sát hoàn toàn vào sở thích của họ. Thấy các đầu bếp đang thảo luận vô cùng sôi nổi, Nhạc Ninh đã cảm thấy rất hài lòng.

Sau khi bàn luận xong về các món ăn của Nhạc Ninh, Pierre quay lại nhìn bàn làm việc của mình: “Cô Nhạc, còn hai mươi phút nữa, chúng ta sẽ bắt đầu ép Huyết vịt.”

“Vâng.”

Valère cũng lên tiếng: “Tôi còn cần hơn một tiếng nữa. Mọi người có thể đợi thưởng thức xong món Huyết vịt của Pierre rồi hãy nếm thử nồi Cassoulet của tôi.”

“Ở giữa khoảng thời gian đó, mọi người có thể thưởng thức món bò hầm của tôi.” Lucas bổ sung thêm.

“Bây giờ, mọi người không định nếm thử món Flamenquín của tôi sao?” Một vị đầu bếp Tây Ban Nha nhiệt tình mời gọi.

MonkeyD

Email: [email protected]

Liên hệ hỗ trợ: https://www.fb.com/monkeyd.vn

DMCAPROTECTED

Mọi thông tin và hình ảnh trên website đều được bên thứ ba đăng tải, MonkeyD miễn trừ mọi trách nhiệm liên quan đến các nội dung trên website này. Nếu làm ảnh hưởng đến cá nhân hay tổ chức nào, khi được yêu cầu, chúng tôi sẽ xem xét và gỡ bỏ ngay lập tức. Các vấn đề liên quan đến bản quyền hoặc thắc mắc khác, vui lòng liên hệ fanpage: MonkeyD.