Ẩm Thực Thập Niên 80: Tôi Kế Thừa Một Tửu Lầu Ở Hương Giang - Chương 474

Cập nhật lúc: 08/05/2026 14:13

Đài truyền hình kia thực ra cũng đang theo dõi sát sao bên Ninh Yến. Họ xem đoạn hậu trường, thấy Nhạc Ninh và Lục Bồi Đức giải thích về Mãn Hán Toàn Tịch còn rõ ràng rành mạch hơn cả t.ửu lầu kia tự nói, hơn nữa phần lớn đều là lời khen ngợi.

Đối với món tay gấu hầm kia, khách ăn không quen, hai người họ còn phân tích nguyên nhân, nhấn mạnh không phải do tay nghề đầu bếp không tốt.

Đài truyền hình đang định phát lại, vừa lúc nhận được điện thoại của Thái Trí Viễn. Vị ông chủ đài truyền hình này trêu chọc nói: “Thái tiên sinh, hà tất phải treo cổ c.h.ế.t trên một cái cây? Nếu nữ nghệ sĩ của Hanh Thông không đủ xinh đẹp, có muốn đến chỗ tôi chọn lựa không?”

Thái Trí Viễn sững người một chút, hối hận đã gọi điện cho lão dê già này, hừ lạnh một tiếng nói: “Bốn giờ chiều chúng tôi sẽ phát sóng trực tiếp toàn bộ quá trình. Nhân lúc bây giờ còn có người xem, mau hành động đi!” Cúp điện thoại, Thái Trí Viễn châm một điếu t.h.u.ố.c, rít một hơi.

Lúc này, thư ký gõ cửa nói: “Thái tiên sinh, tổng tài của TS, ngài Yamano đã đến.” Thái Trí Viễn đứng dậy, chỉnh lại bộ vest, ra ngoài đón. Anh xuống lầu, thấy ba chiếc xe đón đoàn của ngài Yamano đã đỗ trước cửa tòa nhà đài truyền hình.

Ngoài ba vị lãnh đạo cấp cao của TS, phía Nhật Bản còn mời đại sư ẩm thực Kaiseki Cung Bổn, đại sư Teppanyaki Nham Tây, nhà phê bình ẩm thực Watanabe, họa sĩ Ono, và siêu sao Nakamura Mii.

Vị cuối cùng là một nhân vật cực kỳ quan trọng, chính là đầu bếp Lucas đã làm món gà bàng quang trong kỳ trước.

Hiện tại, mọi người đều đang nỗ lực thu hút du khách Nhật Bản, những người có sức chi tiêu lớn trên toàn thế giới, và châu Âu là điểm đến du lịch của giới thượng lưu Nhật Bản.

Đầu bếp Lucas này nhận lời quay kỳ trước cũng là muốn quảng bá cho nhà hàng của mình, không ngờ hiệu quả cuối cùng lại không lý tưởng.

Lần này, Thạch Xuyên đã đích thân bay một chuyến sang Pháp, cùng ông thảo luận về việc một đầu bếp Cảng Thành đang nổi như cồn ở Nhật Bản, thu hút rất nhiều người Nhật đến Cảng Thành du lịch. Đương nhiên, Cảng Thành và châu Âu không thể so sánh, dù sao hành trình giữa Cảng Thành và Nhật Bản chỉ mất bốn năm tiếng. Nhưng ẩm thực Trung Hoa có thể so sánh với ẩm thực Pháp sao? Lucas lại hỏi Thạch Xuyên, vị đầu bếp Trung Hoa này có danh hiệu gì.

Thạch Xuyên trả lời: “Không có.”

Khi ông thấy đầu bếp trong đoạn ghi hình là một cô gái trẻ, ông càng cảm thấy kỳ lạ. Ông biết cách làm của ẩm thực Trung Hoa khác với ẩm thực Pháp, nhưng trong đoạn ghi hình, cô gái này không định lượng gia vị, không dùng nhiệt kế đo nhiệt độ, thậm chí rất ít khi thấy cô dùng đồng hồ đếm ngược, chỉ dựa vào kinh nghiệm để làm. Khi xào rau, nguyên liệu quay cuồng trong chảo, trông như biểu diễn, nhưng lại khiến người ta không hiểu gì. Vì thế, ông quyết định đến tìm hiểu thực hư.

Vài người trò chuyện ngắn gọn tại đài truyền hình rồi khởi hành đến Ninh Yến.

Giờ phút này, trong bếp sau của Ninh Yến, mọi người đều đang làm những công đoạn chuẩn bị cuối cùng.

Mọi người không khỏi bàn tán về yến tiệc của đối thủ ngày hôm qua. Mã Diệu Tinh đang cùng Lục Bồi Đức và Nhạc Ninh chuẩn bị trang trí món ăn, anh nhìn Lục Bồi Đức dùng cà rốt điêu khắc cột cửa hình rồng cuộn.

Mã Diệu Tinh hỏi: “Tôi nói này A Đức, tôi thấy tay nghề điêu khắc của anh rất khá, anh cũng nói món ăn nhà anh chịu ảnh hưởng của ẩm thực Sơn Đông, vậy ẩm thực Sơn Đông không chịu ảnh hưởng của ẩm thực Quảng Đông sao? Hôm qua tôi không thấy họ dùng đồ điêu khắc.”

Lục Bồi Đức nói: “Đầu bếp ẩm thực Quảng Đông cũng không phải ai cũng biết điêu khắc. Nhà chúng tôi làm món ăn quan phủ, mới chú trọng tay nghề này, các đầu bếp khác rất ít học. Tuy nhiên, chỗ Trần đại sư bày biện không chú trọng, còn có nguyên nhân khác.”

“Nguyên nhân gì?”

“Ẩm thực Sơn Đông vốn đứng đầu bát đại thái hệ, có nền tảng sâu sắc, một nửa ngự trù là đầu bếp Sơn Đông, còn phát triển ra phái Kinh-Lỗ. Khi đó ẩm thực Sơn Đông ung dung hoa quý, tinh xảo cầu kỳ. Nhưng sau này Nhật Bản…” Lục Bồi Đức liếc nhìn nhà quay phim người Nhật đang ghi hình, thẳng lưng nói tiếp, “Nhật Bản toàn diện xâm lược Trung Hoa, bá tánh ngày càng nghèo khó, tiệm ăn muốn sống sót, rất nhiều t.ửu lầu ẩm thực Sơn Đông cao cấp nổi tiếng cũng bắt đầu làm những món ăn ngon, bổ, rẻ. Sau khi kháng chiến kết thúc, tay nghề nấu nướng của các đầu bếp trong những t.ửu lầu này vẫn còn, nhưng những kỹ năng phụ như điêu khắc thì đã kém đi.”

“Giống như Phúc Vận Lâu bây giờ, rất nhiều món ăn đã không còn biết làm nữa. Lương Thực Thu tiên sinh vào cuối năm 1926, từng cùng bạn bè gặp mặt tại Đông Hưng Lâu tốt nhất ở Bắc Kinh, bữa cơm đó khiến ông nhớ mãi không quên, đặc biệt là món ‘phù dung gà phiến’, ông còn chuyên môn viết bài miêu tả chi tiết. Trong thời kỳ kháng chiến, Đông Hưng Lâu bị quân Nhật chiếm đóng, sau chiến tranh Đông Hưng Lâu mở cửa trở lại, Lương tiên sinh đ.á.n.h giá rằng ‘hoàn toàn thất vọng, hữu danh vô thực, không còn tay nghề năm xưa. Món ăn dùng đĩa lớn, thô kệch tầm thường.’” Nhạc Ninh hoàn thành một đóa hoa mẫu đơn điêu khắc từ củ cải ruột hồng trong tay, cô khẽ thở dài, “Sự giàu có của các thương nhân muối đã khiến các đầu bếp Hoài Dương không chỉ có kỹ năng dùng d.a.o lợi hại, mà thậm chí còn phải có kỹ năng thi họa. Còn chiến tranh dẫn đến kinh tế suy thoái, đã khiến ẩm thực Sơn Đông từ ngự thiện cung đình biến thành món ăn bình dân nhiều và no bụng.”

Hôm nay là đài truyền hình Nhật Bản đến quay phim, chủ đề này không thể thảo luận sâu, là người Trung Quốc, mọi người chỉ có thể im lặng.

“Ninh Ninh, khách đến rồi.” Thư ký Lý tiểu thư vào nhắc nhở cô.

MonkeyD

Email: [email protected]

Liên hệ hỗ trợ: https://www.fb.com/monkeyd.vn

DMCAPROTECTED

Mọi thông tin và hình ảnh trên website đều được bên thứ ba đăng tải, MonkeyD miễn trừ mọi trách nhiệm liên quan đến các nội dung trên website này. Nếu làm ảnh hưởng đến cá nhân hay tổ chức nào, khi được yêu cầu, chúng tôi sẽ xem xét và gỡ bỏ ngay lập tức. Các vấn đề liên quan đến bản quyền hoặc thắc mắc khác, vui lòng liên hệ fanpage: MonkeyD.