Ẩm Thực Thập Niên 80: Tôi Kế Thừa Một Tửu Lầu Ở Hương Giang - Chương 383

Cập nhật lúc: 08/05/2026 06:12

“Không phải chuyện đó! Phía Nhật Bản đang nổi giận, yêu cầu chúng ta phải quay hoàn toàn theo kịch bản của họ. Tôi đã gọi điện về Cảng Thành, anh Thái nói anh ấy không có mặt ở hiện trường nên không rõ chuyện gì xảy ra. Anh ấy bảo tôi ngoài việc đảm bảo chất lượng quay phim chuyên nghiệp của đài truyền hình, thì cứ nghe theo đề xuất của cô. Tôi vẫn luôn đợi cô về.” Thẩm Văn Kỳ nói.

“Vào quán cà phê nói chuyện đi.” Kiều Quân Hiền đề nghị.

“Để tôi gọi đạo diễn, quay phim xuống cùng luôn, một mình tôi cũng không giải thích rõ được. Bọn họ nói nếu chúng ta không quay theo yêu cầu của họ, họ sẽ tạm dừng buổi quay tối nay.” Thẩm Văn Kỳ nói.

Nhạc Ninh an ủi cô: “Không sao, cứ gọi mọi người xuống trước, chúng ta cùng nhau bàn bạc. Chúng tôi đợi ở quán cà phê.”

Hai người bước vào quán cà phê, gọi đồ uống. Kiều Quân Hiền nhíu mày: “Người Nhật Bản cứng nhắc đến thế sao? Cứ khăng khăng phải quay theo kịch bản của họ, huống hồ kịch bản này đã được sửa đổi để chèn sản phẩm của PN vào rồi mà.”

Nói người Nhật Bản cứng nhắc, có thể đó chỉ là định kiến. Kiếp trước cô có không ít cơ hội làm việc với người Nhật.

Thị trường Nhật Bản ở kiếp trước cũng được coi là thị trường hải ngoại lớn thứ hai của Đồ nướng Quảng Đông Ninh Yến. Vì thế, cô đã nghiên cứu rất sâu về văn hóa ẩm thực Nhật Bản, ăn thử vô số món ăn Nhật, và cũng thuê không ít nhân viên người Nhật.

Nếu nói những người này chưa đủ để cô hiểu sâu về người Nhật, thì cô còn có một người bạn là bậc thầy ẩm thực Kaiseki. Cô quen người bạn này trong một sự kiện giao lưu đầu bếp Trung - Nhật. Sau sự kiện đó, chịu ảnh hưởng từ cô, người bạn này đã quyết định đến Trung Quốc mở nhà hàng.

Lúc đó vào khoảng năm 2010, món Nhật trên thị trường ẩm thực cao cấp ở Trung Quốc rất được ưa chuộng vì khẩu vị khá gần gũi, thậm chí còn được hoan nghênh hơn cả món Pháp hay món Hoa cao cấp. Nhiều người cho rằng việc bỏ ra ba, năm ngàn tệ cho một bữa ăn món Nhật là chuyện bình thường, nhưng nếu là ba, năm ngàn tệ cho một bữa món Hoa thì họ sẽ vặn vẹo hỏi xem rốt cuộc là ăn cái gì.

Người bạn đó có thể nói là danh lợi song thu. Có tầng quan hệ này, lại là người trong nghề, họ giao lưu với nhau rất nhiều. Sự thấu hiểu của cô đối với món Nhật sâu sắc hơn bất kỳ nền ẩm thực hải ngoại nào khác.

Nhạc Ninh lắc đầu: “Không biết nữa, em nghĩ mình không nói sai điều gì.”

Người của HTV đã xuống tới. Thẩm Văn Kỳ yêu cầu phiên dịch viên đi cùng đoàn kể lại chi tiết toàn bộ sự việc.

Sau khi nghe phiên dịch viên kể lại từ đầu đến cuối, Nhạc Ninh mới biết mình đã làm đối phương phật ý ở hai điểm.

Thứ nhất là việc cô khăng khăng nói Bánh xèo Nhật Bản là món ăn phổ biến sau chiến tranh do thiếu hụt vật tư. Ý kiến của đối phương là muốn cô nói món này do phái viên nhà Đường học từ Trung Quốc mang về, trải qua thời kỳ Minh Trị Duy Tân tiếp thu kỹ thuật phương Tây, từ đó diễn sinh ra món ăn mang phong cách hòa hợp này.

Thứ hai là việc cô yêu cầu đầu bếp giảm bớt lượng nước sốt khi làm Bánh xèo kiểu Hiroshima. Đối phương cho rằng làm như vậy thì món họ ăn không còn là Bánh xèo kiểu Hiroshima chính tông nữa, đây là sự sỉ nhục đối với món Bánh xèo kiểu Hiroshima của họ.

Tự tin thái quá, chính là kiêu ngạo, bành trướng.

“Đây là yêu cầu của ai?” Nhạc Ninh hỏi.

“Nghe nói là yêu cầu của ông chủ quán Bánh xèo Nhật Bản đó. Ông ta nói, nếu chúng ta sỉ nhục đồ ăn của họ như vậy, họ không hoan nghênh chúng ta quay chương trình ở đó. Đài TS hy vọng chúng ta có thể quay lại đoạn này. Mặt khác, đài TS yêu cầu từ nay về sau chúng ta phải tuân thủ nghiêm ngặt kịch bản, tuyệt đối không được phép sửa lời thoại nữa.” Thẩm Văn Kỳ báo cáo với Nhạc Ninh.

Nhạc Ninh cầm ly nước cam lên. Nếu làm theo yêu cầu của phía Nhật Bản, toàn bộ lời thoại sẽ chỉ là những lời tâng bốc. Mình đâu phải là ngôi sao nhận phí đại ngôn, chắc chắn sẽ có người xem chương trình giới thiệu du lịch Nhật Bản của mình, sau đó đi ăn thử những món này. Đến lúc đó họ phát hiện Bánh xèo Nhật Bản quá ngấy, sợi mì quá mặn, căn bản không ngon như cô giới thiệu, chẳng phải sẽ làm hỏng danh tiếng của cô sao?

“Cô hãy trao đổi với đài TS, lúc ở Cảng Thành chúng ta đã nói rõ rồi, kịch bản của họ chỉ là lời nhắc nhở để tôi tham khảo, tôi có quyền thay đổi dựa trên khuôn khổ chân thực và công tâm. Tôi không cho rằng việc giới thiệu chính xác nguồn gốc của món Bánh xèo Nhật Bản có vấn đề gì. Còn về đ.á.n.h giá cụ thể món ăn, vẫn phải do chính tôi quyết định. Bởi vì tôi đang giới thiệu ẩm thực Nhật Bản cho người dân Cảng Thành, tôi không hề chê Bánh xèo kiểu Hiroshima của họ không ngon, mà chỉ hy vọng người dân Cảng Thành biết rằng, khi đến đây họ có thể yêu cầu giảm một nửa lượng nước sốt. Hiện tại xem ra là không được chọn rồi. Trừ phi họ có thể chứng minh cho tôi thấy nguồn gốc của Bánh xèo Nhật Bản không phải như vậy. Mặt khác, nếu muốn quay lại đoạn Bánh xèo Nhật Bản, tôi đề nghị đổi quán khác. Ông chủ quán này quá cố chấp, tôi tin ở Osaka có rất nhiều quán Bánh xèo Nhật Bản ngon.”

Đạo diễn không thể không nhắc nhở Nhạc Ninh: “Cô Nhạc, vừa rồi người của đài TS nói rất nghiêm trọng. Họ bảo nếu không làm theo yêu cầu, họ sẽ từ chối hợp tác quay phim. Nếu chuyện đó xảy ra, HTV có thể sẽ phải đối mặt với khoản tiền phạt từ PN. Mặt khác, chuyện này còn liên quan đến dự án quay phim ẩm thực Trung Hoa mà Ninh Yến sắp nhận. HTV có thể mất chương trình này, nhưng chỉ sợ cả Ninh Yến và HTV đều mất luôn dự án quay phim ẩm thực Trung Hoa, dù sao đó cũng là phát sóng trực tiếp qua vệ tinh. Cô hãy cân nhắc lại đi?”

“Bọn họ còn lấy việc quay phim ở Ninh Yến ra để uy h.i.ế.p sao?” Nhạc Ninh hỏi.

“Đúng vậy, bọn họ nói thế.”

Đây chỉ là một chuyện rất nhỏ. Cô tham gia quay phim với tư cách là một đầu bếp, chắc chắn sẽ không giống như những người dẫn chương trình của đài truyền hình, ngon hay không cũng cứ khen ngon là xong. Những lời cô nói hôm nay đã rất kiềm chế rồi, thậm chí khi cảm thấy khẩu vị không hợp, cô cũng nói rất tế nhị. Chỉ vì một câu nói của ông chủ quán, đối phương lại dám ép họ phải nói theo kịch bản, đòi quay lại sao?

MonkeyD

Email: [email protected]

Liên hệ hỗ trợ: https://www.fb.com/monkeyd.vn

DMCAPROTECTED

Mọi thông tin và hình ảnh trên website đều được bên thứ ba đăng tải, MonkeyD miễn trừ mọi trách nhiệm liên quan đến các nội dung trên website này. Nếu làm ảnh hưởng đến cá nhân hay tổ chức nào, khi được yêu cầu, chúng tôi sẽ xem xét và gỡ bỏ ngay lập tức. Các vấn đề liên quan đến bản quyền hoặc thắc mắc khác, vui lòng liên hệ fanpage: MonkeyD.